| Identangaben | (         NÖLB ; dnb ) * ro * IDN: 1442773 | Erf-Datum: 18.06.2026 | Kor-Datum: 18.06.2026 |
| SWD-IDN | 4250623-2 |
| Schlagwort | t.Kalīla wa-Dimna |
| Ländercode | XX |
| Verweis | t.Kalila und Dimna [Bemerkung:] R:ÖB-Alternative |
| Verweis | t.Pañcatantra / Übersetzung / Mittelpersisch |
| Verweis | t.Kitāb Kalīlah wa-Dimnah |
| Verweis | t.Kalīlah wa-Dimnah |
| Verweis | t.Kitāb Kalīla wa-Dimna |
| Verweis | t.Kitāb Kalīlah wa-Dimnah |
| Verweis | t.Hümāyūn-nāme |
| Verweis | t.Directorium vitae humanae |
| Verweis | t.Directorium vitae humanae alias parabolae antiquorum sapientum |
| Verweis | t.Directorium vitae humanae alias parabolae antiquorum sapientium |
| Verweis | t.Directorium vite humane |
| Verweis | t.Directorium vite humane alias parabole antiquorum sapientum |
| Verweis | t.Directorium humanae vitae |
| Verweis | t.Directorium humanae vitae alias parabolae antiquorum sapientum |
| Verweis | t.Directorium humanae vitae alias parabolae antiquorum sapientium |
| Verweis | t.Directorium humane vite |
| Verweis | t.Directorium humane vite alias parabole antiquorum sapientum |
| Verweis | t.Parabolae antiquorum sapientum |
| Verweis | t.Parabolae antiquorum sapientium |
| Verweis | t.Parabole antiquorum sapientum |
| Verweis | t.Liber Kelilae et Dimnae |
| Verweis | t.¬Das¬ Buch der Beispiele der alten Weisen |
| Verweis | t.¬Die¬ Fabeln des Bidpai |
| Verweis | t.Kalila and Dimna |
| Verweis | t.Kalīlah and Dimnah |
| Zuordnung | p.Viṣṇuśarmā [Verfasser, zugeschrieben (autg)] |
| Zuordnung | p.Bidpai [Verfasser, zugeschrieben (autg)] |
| Zuordnung | p.Burzōe [Übersetzer (uebe)] |
| Zuordnung | p.Burzōe [Bearbeiter (bear)] |
| Zuordnung | p.Ibn-al-Muqaffaʿ, ʿAbdallāh [Übersetzer (uebe)] |
| Zuordnung | p.Ibn-al-Muqaffaʿ, ʿAbdallāh [Bearbeiter (bear)] |
| Zuordnung | s.Fabel [Thema (them)] |
| Zuordnung | s.Anthologie [Oberbegriff instantiell (obin)] |
| Information | [Red.Bemerkung:] Die verschiedenen im Katalog vorhandenen Eintragungen von "Pancatantra" (Sanskrit) bzw. "Kalīla wa-Dimna" (arab. Fassung) wurden in Absprache mit Frau Schubert bzw. Frau Würsch unter den beiden Einheitssachtiteln analog zu Paragraph F 25 BAK eingetragen [ISIL:] 09.02.1999/bauub-/if |
| Information | [Quelle:] Kindler neu |
| Information | [Quelle:] B 1996 |
| Information | [Erl. Biographie/Historie:] Das in Sankskrit geschriebene Werk "Pañcatantra" wird sowohl Viṣnuśarma als auch Bidpai zugeschrieben. Für die von ʿAbdallāh Ibn-al-Muqaffaʿ übersetzte und bearbeitete arabische Fassung des Werkes gilt als Einheitssachtitel "Kalīla wa-Dimna" |
| Information | [Benutzungshinweis:] Benutzt für die verschollene mittelpersische (pahlawi), von Burzōe übersetzte und bearbeitete Version des Pañcatantra aus dem 6. Jh., die allen späteren Übersetzungen als Vorlage diente. |
| Anz. ZUU | 1 ( nur die maximal ersten 5 Verknüpfungen werden hier angezeigt! ) |
| Anz. ZUL | t.Handschrift <Bibliothèque Nationale de France> {Ms. lat. 8504} |
| GND | [ Link zu DNB/GND ] |
| Wikipedia | [ Link zu Wikipedia ] |
| LCC | [ Link zur LCC ] |
| Resolver | [ Resolver ] |
| wmflabs | [ Personensuche ] |
| QRCode | [[targeturl]]/PSI/redirect.psi?f_search=!26sessid=---!26strsearch=IDU=162578C2-3AA-03351-00001648-162574F4!26pool=GLBN!26fil_select=SWT!26 |